Essais Styles & Cie Une société en métamorphose

Dictionnaire historique et culturel des Corée(s)

Avec ce dictionnaire culturel et historique, les éditions Ellipses publient une mine d'or d'information en ce qui concerne les trois Corée(s).

Voici une mine d’or des éditions Ellipses. Ce dictionnaire des trois Corée(s), Nord-Sud-Yanbian, bien que le Sud soit largement représenté dans ces pages, fournit en 800 entrées et 1100 mots clés un panorama sur l’histoire et la culture autant classique que contemporaine de ces trois pays. Un spectre large qui intègre aussi bien des éléments de la vie quotidienne, gastronomie, société, que les grandes dates de la culture générale, que des éléments relatifs aux religions, aux arts ou au folklore.

Un dictionnaire que ne prétend pas à l’exhaustivité (ce projet serait fou) et on regrettera l’absence de nombreuses entrées. En revanche, on appréciera la présence de sujets rarement traités dans les ouvrages comme l’architecture, la chanson coréenne, ou la littérature par exemple, qui font l’objet de plus longs développements. On appréciera aussi des entrées moins connues, des termes moins usités comme K/DA, un girlband virtuel ; le live shopping, une nouvelle manière de vendre et acheter

Il s’agit d’un dictionnaire culturel et historique et comme tous les dictionnaires de ce type, il renvoie nécessairement à des ouvrages plus complets. Mais le coréanophile ou l’honnête homme découvriront avec plaisir cet ouvrage qui, en un peu moins de 500 pages, donne un aperçu intéressant des grandes lignes historiques et culturelles des Corée(s). Certes, les préfaces l’annoncent, un tel projet est source de débats, de critiques, voire de conflits et il n’est pas dans l’intention des auteurs de les ouvrir. Difficile pour un dictionnaire culturel d’échapper à la déception. Procéder à une histoire de l’Histoire ou à une revue de la culture d’un pays aussi éloigné que la Corée, à peine étudié depuis les années 50 à l’université, ne peut que susciter la polémique ou le débat sans fin. Mais au final on gagnera à consulter régulièrement ce dictionnaire, surtout pour les Corée(s) que nous connaissons moins bien. À signaler qu’à côté des noms romanisés, on trouve la transcription en hangeul et en chinois.


Dictionnaire historique et culturel des Corée(s)
Pierre Cambon, Younès M’Gari, Patrick Maurus
Ellipses, 2024

Universitaire. Fondateur des Études coréennes à l'Université Aix-Marseille. Chercheur-Associé à l'Institut de Recherches Asiatiques (IRASIA). Auteur, traducteur, éditeur. Directeur de la revue de littérature coréenne Keulmadang.

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.