MISE EN BOUCHE
de JO Kyung-ran Traduit du coréen par Kim Hui-yeon « La vengeance est un plat qui se mange froid »… La jeune et reconnue…
Le puits de mon âme
L’âme, un mot court rendu complexe par l’obscurité qui l’entoure. Un sujet où les interrogations livrent parfois des réponses ambigües, muettes, inaudibles. Ces…
Mise en bouche
« La vengeance est un plat qui se mange froid »… La jeune et reconnue chef Jung Jiwon, surnommé K, voit son irréprochable quotidien bouleversé,…
Fleur noire, zones d’ombre d’une émigration
Le roman du coréen Kim Young-ha rappelle une des vocations premières de la littérature : témoigner. C’est dire se faire le témoin d’un épisode…
Les romans meurtriers
Un livre inhabituel, dans un genre en verve, le polar historique, construit avec les contraintes spécifiques de la littérature policière. Un polar d’époque,…
Rencontre
Cet épais roman traduit par Philippe Thiébault, est centré autour d’une période de la vie de Tasan, penseur coréen du XVIIIe siècle, lettré…
L’empire des lumières
Bien que le dernier roman de Kim Young-ha emprunte son titre à un tableau de Magritte, le héros Kiyeong se débat une journée…
Les larmes bleues
Dans son roman Les larmes bleues, Juliette Morillot nous propose une voyage au côté de Seungja, personnage principal de l’histoire. À travers son oeuvre,…
La vie rêvée des plantes : Extraits
Chapitre 1 « Pourquoi riez-vous ? » Lorsque, ouvrant des yeux ronds, elle m’a posé la question, moi je songeais à tout autre…
La Chambre Solitaire de Shin Kyung-sook
Paru en 1999 en Corée, et en 2008 en France aux éditions Picquier, La Chambre solitaire a reçu le prix de l’Inaperçu en…



