INTERVIEW SHIN KYUNG-SOOK
Un après-midi, sur les collines de Séoul, dans ce bar presque vide où la pluie torrentielle incurve la pergola et laisse jaillir des…
La générosité dans l’oeuvre de Hwang Sok-yong
Il est des auteurs dont le destin se confond avec celui de leur pays. Bien qu’érodé, le constat vaut pour l’œuvre de Hwang…
La Corée dans ses fables
« Les idées justes et profondes sont individuelles. Les idées fausses et superficielles sont de masse ».Les hauteurs béantes, A. Zinoviev Paru fin 2010, signé…
interview de Philippe Thiébault
JCDC: Comment expliquer que la Corée ait poussé plus loin que la Chine elle-même, la mise en oeuvre du confucianisme ? PT: La Corée…
Une interview de Kim Young-ha
Votre construction littéraire ressemble à un labyrinthe, dans lequel le lecteur ne risque t-il pas de se perdre ? Non, ce n’est pas…
La Chamane à l’éventail
Voici un ouvrage que spécialistes et néophytes du chamanisme, et du chamanisme coréen en particulier, liront avec plaisir pour des raisons diverses. Les…
OH Jung-hi – Le chant du pèlerin, par Aurore Dauchy
Composé de quatre nouvelles, ce recueil de OH Jung-hi prend son titre dans la troisième nouvelle Le Chant du pèlerin. Ce chant est…
CH’ON Myonggwan – La baleine
Rendons hommage aux Editions Actes Sud et aux traducteurs de nous donner à lire ce merveilleux roman La Baleine. Cet épais roman de…
Itinéraire d’un poète
Un joli ovni dans le paysage de la littérature coréenne traduite : Saumon de AHN Do-Hyun, poète et nouvelliste coréen de la jeune…
La Vie rêvée des plantes
Paru en 2007, chez Zulma, dans une traduction de Choi Mikyung et Jean-Noël Juttet, La Vie rêvée des plantes est le deuxième livre traduit en…
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.