Dans Petit à petit, Kim Ji-an l’illustratrice imagine des décors riches et techniques comparables à de la broderie, ou de la tapisserie : un monde d’infinis détails subtils et colorés à savourer. La délicatesse des motifs, leur humour comme la représentation d’une maison nichée au sommet d’un arbre ou les nuages où l’on reconnaît une foule d’animaux, sont un régal pour les yeux. L’ensemble est plein de vie, très dynamique, dans une palette de couleurs douces mais très variées.
La représentation des personnages est plus naïve, évocatrice d’un monde d’ours en peluche, le coffre à jouets d’un tout petit, ce qui correspond tout à fait au ton adopté par l’autrice Kim Yeorim, et la traductrice, dans le texte. Sans histoire à proprement parler, il s’agit plutôt une suite d’anecdotes où le lézard fait preuve de sagesse et de patience pour calmer, soulager, aider ses amis. Tous réunis, ils s’entraideront pour échapper à un gros orage, chacun montrant à son tour qu’il est un ami fiable et plein de ressources.
C’est donc un texte pour les tout petits enfants, un livre d’images tendre et gai pour les initier doucement,천천히 cheoncheonhi, au plaisir de découvrir les surprises cachées dans les pages qu’on tourne, petit à petit.
Petit à petit KIM Yeorim, KIM Ji-an Traduit du coréen par Clémence Picq Éditions Cambourakis, 2025
Chargement des commentaires…
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.
Dans Petit à petit, Kim Ji-an l’illustratrice imagine des décors riches et techniques comparables à de la broderie, ou de la tapisserie : un monde d’infinis détails subtils et colorés à savourer. La délicatesse des motifs, leur humour comme la représentation d’une maison nichée au sommet d’un arbre ou les nuages où l’on reconnaît une foule d’animaux, sont un régal pour les yeux. L’ensemble est plein de vie, très dynamique, dans une palette de couleurs douces mais très variées.
La représentation des personnages est plus naïve, évocatrice d’un monde d’ours en peluche, le coffre à jouets d’un tout petit, ce qui correspond tout à fait au ton adopté par l’autrice Kim Yeorim, et la traductrice, dans le texte. Sans histoire à proprement parler, il s’agit plutôt une suite d’anecdotes où le lézard fait preuve de sagesse et de patience pour calmer, soulager, aider ses amis. Tous réunis, ils s’entraideront pour échapper à un gros orage, chacun montrant à son tour qu’il est un ami fiable et plein de ressources.
C’est donc un texte pour les tout petits enfants, un livre d’images tendre et gai pour les initier doucement,천천히 cheoncheonhi, au plaisir de découvrir les surprises cachées dans les pages qu’on tourne, petit à petit.
Petit à petit
KIM Yeorim, KIM Ji-an
Traduit du coréen par Clémence Picq
Éditions Cambourakis, 2025