Pomme, ma pomme
Un vrai festival que cet album au verger ! Le petit garçon qui regarde les pommes s’arrondir et mûrir sur la couverture ne doit pas trop attendre, car à ses pieds, sous le pommier, la farandole s’organise !
Le Tigre et le pissenlit
Internationalement reconnue, Lee Gee-eun nous offre une relecture malicieuse et dynamique d’un récit plein de sagesse pour une première traduction en France bienvenue.
Toi et moi
Sous son apparence enfantine, ce titre de Lee Su-an et Kim So-ra, traduit par Chloé Laborde, révèle une ode à la parentalité bienveillante et stimulante.
La maison de Léo le dino
Une nouvelle autrice-illustratrice, Song Sunok, traduite en français avec une histoire qui encourage l’empathie, sur un mode joyeux et profond, comme un jeu d’enfant.
Le Bébé du Club des Chats
Où l’on retrouve Marie, la peintre au chapeau, et ses trois chats bienaimés et fantasques abondés d’un cinquième luron, un b.é.b.é, oui, c’est bien ça : un vrai BÉBÉ !
Demain est un autre jour
Keum Suk Gendry-Kim témoigne de l’expérience douloureuse qui réduit le désir d’enfant à une injonction culturelle qui culpabilise les femmes.
Courage, petite taupe
Pour aider les enfants à se construire et à aller vers les autres, le nouvel album sensible et magnifique de Lee Soyung aborde la confiance en soi.
Le goût du temps
Dans cette fable, Lim Seoha toujours délicate et avisée, nous rappelle que le temps qu’il fait a du goût, et exhausse la vie de souvenirs parfumés, qu’il serait bien dommage de négliger.
Kimchi Baguette, Journal de bord d’une Coréenne en France !
Kimchi baguette, une association coréano-française pleine de peps, d’humour et de sens critique !
SimCheongga : Le Dit de Sim Cheong, fille vertueuse
Les éditions Imago livrent une magnifique redécouverte d’un des plus beaux Pansori, Le Dit de Sim Cheong.