La Serre du bout du monde
Première traduction française d’une œuvre de Kim Cho-yeop, La Serre du bout du monde s’inscrit dans un mouvement à la popularité croissante dans la littérature de science-fiction : l’écoféminisme.
Les Touristes du désastre
Ce roman dystopique signé Yun Ko-Eun fait découvrir aux lecteurs le « tourisme macabre » à travers la visite de la mystérieuse île de Mui, renfermant les souvenirs d’un terrible massacre…
Le goût du temps
Dans cette fable, Lim Seoha toujours délicate et avisée, nous rappelle que le temps qu’il fait a du goût, et exhausse la vie de souvenirs parfumés, qu’il serait bien dommage de négliger.
À qui mieux mieux
Avec « À qui mieux mieux », Song Sok-ze nous entraîne dans une cavalcade effrénée le long de la rivière et jusqu’au fond des bois, transgressive et réjouissante.
Un jour d’été
C’est l’été, et il fait si chaud : Hyejin Go qui voit le monde avec les yeux des animaux nous entraîne sur la banquise.
Quelque chose de merveilleux
Découvrir le rythme des saisons en suivant les transformations d’un arbre, témoin et sujet à la fois, c’est le propos de ce bel album, co-écrit par une auteure coréenne et une plasticienne française renommée.
Le tigre mange-t-il de l’herbe ?
La curiosité et la soif de savoir des jeunes enfants seront comblées par cet ouvrage de deux auteurs coréens : jolie trouvaille de l’éditrice Marguerite Tiberti, pour sa collection de documentaires scientifiques pour les petits enfants qui compte déjà une dizaine de titres adaptés du coréen.