Grand Prix de la traduction de la littérature coréenne décerné à Kim Hye-gyeong et Jean-Claude de Crescenzo
Le Literature Translation Institute of Korea a récompensé Kim Hye-gyeong et Jean-Claude de Crescenzo pour leur traduction fluide et fidèle du roman « Voyage à Cantant » de Lee Seung-U.
LA LITTERATURE COREENNE EN FRANCAIS
Si le nombre de livres coréens disponibles en langue française est en augmentation (au stock existant vient s’ajouter chaque année un nombre croissant de titres), il reste encore très modeste : lorsqu’on regarde la place occupée par la littérature coréenne sur les rayons des librairies françaises, celle-ci souffre de la comparaison avec ses voisines chinoise et plus encore japonaise[1].
TRADUIRE LA LITTÉRATURE CORÉENNE
Cet intitulé a un parfum de théorie qui me semble déplacé dans le contexte de ce colloque ; d’autant plus qu’il ne s’agirait dans…
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.