L’auteure Seh-Lynn présente Deux Coréennes
Le 20 octobre dernier, les Études coréennes de l’Université Aix-Marseille et la revue Keulmadang recevaient l’auteure coréenne Seh-lynn pour son ouvrage Deux Coréennes.
Rencontre avec Pascal Lafine (KBOOKS, VERYTOON, TONKAM)
L’arrivée du webtoon en France a été une réelle déferlante, et KBOOKS s’est vite imposé comme leader du format papier. Rencontre avec Pascal Lafine, directeur éditorial des éditions Delcourt/KBOOKS.
Interview de Claire Do Sêrro, Directrice littéraire de Nil éditions
En janvier 2020, les lecteurs français ont eu la chance de découvrir un titre coréen phénomène : Kim Jiyoung, née en 1982 de Cho Nam-joo traduit par Kyungran Choi et Pierre Bisiou. À l’occasion de la parution du livre en format poche aux éditions 10/18, Keulmadang a interviewé Claire Do Sêrro, l’éditrice à qui nous devons la parution en France de ce roman incontournable.
Interview Pyun Hye-young
Nous avons découvert à l’occasion de votre première nouvelle traduite en Français, Aoï Garden, un monde plongé dans l’obscurité, ravagé par les épidémies…
Le pessimisme jubilatoire de Jung Young-moon
Un documentaire Keulmadang sur Jung Young-moon.
Portrait Jung Young-moon
Un monde dénaturé
Interview de Hwang Sok-yong
Quand la vie et la littérature ne font qu’un.
Rencontre avec Yi In-seong
La conscience mise à nu.
Interview KIM Ae-ran
Dans la culture coréenne, être ‘précoce’ est source de compliments. D’une part, être précoce veut dire « être plus mature que son âge », mais cela peut aussi signifier « être comme un adulte ». Même si l’appellatif « la petite jeune » a toujours suivi KIM Ae-ran qui recevait de nombreux prix prestigieux, les « adultes » se sont énervés quand ils ont entendu son nom.
Entretien avec KIM Jung-gi
Les dessins de Kim Jung-gi surprennent par leur expressivité et la richesse de leurs détails. Pour son premier album publié en France, Spygames, l’artiste met ses talents au service d’un scénario écrit par Jean-David Morvan. Une collaboration sur laquelle Kim Jung-gi revient.