Interviews de Claire Sebahoun et Tania Roumane, contributrices Keulmadang
Pour fêter les 15 ans de la revue, nous mettons à l’honneur l’équipe de Keulmadang. Nous vous proposons cette semaine le portrait de deux chroniqueuses, Claire Sebahoun et Tania Roumane.
Interviews de Jeanne Argemi et Véronique Cavallasca, contributrices Keulmadang
Pour fêter les 15 ans de la revue, nous mettons à l’honneur l’équipe de Keulmadang. Nous vous proposons cette semaine le portrait de deux chroniqueuses, Jeanne Argemi et Véronique Cavallasca.
Interview de Camille Châtelain Carricheiro et Mary-Sarah Jung, contributrices Keulmadang
Pour fêter les 15 ans de la revue, nous mettons à l’honneur l’équipe de Keulmadang. Nous retrouvons cette semaine le portrait de deux contributrices, Camille Carricheiro et Mary-Sarah Jung.
Interviews de Laurie Galli et Faustine Thivet, rédactrices en chef adjointes de Keulmadang
Pour fêter les 15 ans de la revue, nous mettons à l’honneur l’équipe de Keulmadang. Nous vous proposons cette semaine un portrait des deux rédactrices en chef adjointes de la revue, Laurie Galli et Faustine Thivet.
Interview de Jean-Claude de Crescenzo, fondateur de Keulmadang
Pour fêter les 15 ans de la revue, nous mettons à l’honneur l’équipe de Keulmadang. Nous débutons cette semaine avec une interview du fondateur de Keulmadang et des éditions Decrescenzo, Jean-Claude de Crescenzo.
Keulmadang a 15 ans
Créée en 2009, notre belle revue fête ses 15 ans d’existence ; l’occasion d’une rétrospective en l’honneur de tous ceux qui ont contribué à faire de Keulmadang ce qu’elle est.
Grand Prix de la traduction de la littérature coréenne décerné à Kim Hye-gyeong et Jean-Claude de Crescenzo
Le Literature Translation Institute of Korea a récompensé Kim Hye-gyeong et Jean-Claude de Crescenzo pour leur traduction fluide et fidèle du roman « Voyage à Cantant » de Lee Seung-U.
Interview de Claire Do Sêrro, Directrice littéraire de Nil éditions
En janvier 2020, les lecteurs français ont eu la chance de découvrir un titre coréen phénomène : Kim Jiyoung, née en 1982 de Cho Nam-joo traduit par Kyungran Choi et Pierre Bisiou. À l’occasion de la parution du livre en format poche aux éditions 10/18, Keulmadang a interviewé Claire Do Sêrro, l’éditrice à qui nous devons la parution en France de ce roman incontournable.
Mémoires d’un écrivain
Une mine d’or, voilà comment se présente Le Prisonnier, le dernier livre de Hwang Sok-yong.